Translation and Interpreting in 200+ Languages

Translation and Adaptation for High-Stakes Tests and Assessments

Are you looking to open up your tests and assessments to a whole new audience? Responsive Translation specializes in the translation, adaptation, validation and review of high-stakes tests and assessments.

For test integrity and the best testing outcomes possible, we ensure accurate, cohesive and meaningful translations that are conceptually, semantically and pragmatically equivalent to the original. And legally defensible too.

Our Approach to Translation

Every project is different. We tailor our ISO-certified processes based on International Test Commission guidelines to your specific requirements.

Before one word is translated, we work with you to create a project plan and custom workflow that ensures compliance with testing standards and any regulatory requirements, and takes into account factors such as the assessment’s subject matter, target audience, structure, style, content, use of acronyms and specialized language, what test takers are expected to know coming into the assessment, expected timelines, budget and desired review procedures.

Time-Tested Experience and Subject Matter Expertise

A key component to providing quality translation and adaptation for tests and assessments is truly understanding the ins and outs of the project requirements and how to achieve ideal testing outcomes. That’s why our team has a long track record of working with organizations like NWEA, ACT, Pearson, ETS, Edmentum, Questar, GMAC, Multi-Health Systems, Perceptyx, Procter & Gamble and the United Nations, to name a few.

Responsive Translation’s subject matter experts have decades of test development experience in 90 languages and dialects. We use a results-oriented recruitment and qualification process to select team members for each project with specific selection benchmarks. We also work closely with all stakeholders to ensure that we have the team best suited to your needs.

High-Stakes Assessment Services

Responsive Translation’s assessment services include:

  • Pre-Translation. Glossary and style guide design, internationalization and ambiguity check, concept analysis and more for psychometric integrity.
  • Translation. Translation, edit, proof and analysis by translators and editors trained in translation for test development. ISO 9001-certified quality processes for continuous quality improvement.
  • Adaptation. Subject matter experts and linguists team up to adapt questions based on a transparent project-specific methodology to mitigate linguistic impact on psychometric analysis and test equivalence.
  • Post-Translation Production Services. Video and multimedia translation, subtitling and dubbing for testing and elearning.
  • Validation and Review. Options include: subject matter expert review and validation, linguistic validation using parallel or back translation, user and in-country review, third party or certifying authority, client participation/review and pilots/focus groups.

We’d like to know more about your assessment. Please contact Responsive Translation at [email protected] or 1-800-872-6752 (+1-212-818-1102 outside the US).