Translation and Interpreting in 200+ Languages

Representation and Cultural Adaptation in Educational Assessments and Curricula

November 23, 2020 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Representation and Cultural Adaptation in Educational Assessments and Curricula

Details matter when promoting equity and inclusion in education. Here’s how translating and/or adapting names can help. Kids who see people who look like them doing important work up on the big screen (or in the news) can more easily imagine themselves doing important things too. Think Captain Marvel, Black Panther, the Supreme Court justices… […]

Continue Reading

The Relationship Between Educational Alignment and Translation

October 5, 2020 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on The Relationship Between Educational Alignment and Translation

When educational assessments and curricula are translated and adapted into other languages, it’s crucial that they continue to meet required standards and fulfill the instructional and measurement purposes for which they were intended. This is why Responsive Translation offers clients the option to integrate alignment validation into the translation and adaptation process. Our customized workflows […]

Continue Reading

Identifying K-12 English Learners

September 8, 2020 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Identifying K-12 English Learners

Did you know that English Learners (ELs) make up 10.1% of the United States’ total K-12 student population? This includes 18% of students in Texas and 19% of students in California. In a previous blog post we talked about the different ways that ELs are tested throughout the US public education system. We showed how […]

Continue Reading

Translating Psychometric Tests for Better Employee Recruitment and Selection

December 23, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Translating Psychometric Tests for Better Employee Recruitment and Selection

Psychometric tests help employers find and choose the right candidates for better employee performance and retention. Translating and adapting them allows employers to more easily build the truly global workforce they need. Human resources decisions aren’t easy. Employee turnover and hiring the wrong candidates cost companies time and money that could be better spent elsewhere. […]

Continue Reading

The Principle of Test Reliability

October 29, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on The Principle of Test Reliability

This is part of Responsive Translation’s blog post series on the foundations of assessment. Test reliability is a psychometric term that refers to how stable and consistent an assessment’s results are over time and among test takers. What’s more, test reliability is one of the primary principles driving the gold standard of high-stakes assessment and […]

Continue Reading

Assessment Options for K-12 English Learners in the US: A Case for Translation and Adaptation

September 5, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Assessment Options for K-12 English Learners in the US: A Case for Translation and Adaptation

K-12 summative assessments are designed to evaluate what students know in subjects like mathematics, language arts and science. The results help stakeholders gauge the effectiveness of the education students receive. But what happens when students are English Learners (EL) with a less-than-firm grasp of the English language? Today I’d like to talk about English Learners […]

Continue Reading
ITC

Why We Joined the International Test Commission

July 29, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Why We Joined the International Test Commission

The International Test Commission (ITC) is an organization dedicated to the advancement of professional test development and the promotion of quality standards in testing. Since its founding in the 1970s, the ITC has grown into a truly international body establishing and promoting best practices for the development, measurement and use of assessments, including assessments for […]

Continue Reading
credential exams

Expanding Access to Credential Exams Through Translation and Adaptation

July 10, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Expanding Access to Credential Exams Through Translation and Adaptation

Working in credentialing, you have an important job to do. You serve credential candidates, helping them to demonstrate their competency and then gain access to skilled jobs. You also serve the public, helping to enforce standards and keep everyone safer. But are you serving everyone in the right way? For many credential programs with changing […]

Continue Reading
item bank

Multiply the Value of Your Item Bank Using Translation and Adaptation

April 29, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Multiply the Value of Your Item Bank Using Translation and Adaptation

Isn’t it time your organization got more mileage from existing assets? Translating and adapting your item bank will allow you to serve additional cultural and linguistic audiences—at a fraction of the cost of original test development. Item banks are created to serve a particular purpose and a specific target audience. But you don’t need to […]

Continue Reading
adaptive testing

Why Computerized Adaptive Testing Helps Produce Better Assessments

April 16, 2019 -By: -In: Test and Assessment Translation - Comments Off on Why Computerized Adaptive Testing Helps Produce Better Assessments

Computerized adaptive testing can provide greater accuracy, greater validity and more precise assessment results, as well as a more encouraging test-taking experience for students. Whether it’s a question of sample size, budget or something else entirely, not every test is a good candidate for computerized adaptive testing. Yet, where computerized adaptive testing is a good […]

Continue Reading