Translation Guy Blog
Since the Clark family genetic code seems to be a double-helix habitrail cancer, I’m a hater. A cancer hater. Too many times I’ve witnessed those rogue cells steal my family from me with mindless ruthlessness, while I sit beside the hospital bed, helpless, fit only to wring my hands in the face of this terrible onslaught.
Which is why, of all the translation that we do at CliniTrans and 1-800-Translate, I like the cancer business best. Because it gives me a chance to fight back. We translate the good fight, and our actions―something, anything that might help―we do just to do our bit.
This is also why one of my favorite clients is CureSearch for Children’s Cancer, whose goal “is to unite and mobilize as many voices as possible in order to raise awareness and ensure childhood cancer is a national public policy priority.” CureSearch for Children’s Cancer and Children’s Oncology Group are partners in the search to cure childhood cancer, each with vital responsibilities concerning research, care, public awareness and fundraising.
I wanted to give them a shout-out for all their great work and the efforts they are making to reach out to non-English speaking families caught up in the calamity of childhood cancer. I can only imagine the helplessness and isolation that those families must confront in the absence of information and support in their own language. And the tacit exclusion of non-English speakers from clinical trials is a deadly injustice to those with limited English proficiency. It is our privilege to work with many in the oncology community who care deeply about these issues. I mean it is a matter of life and death.
You will be hearing more on this from me in the future. For more information, click here.