Translation and Interpreting in 200+ Languages

What You Need to Know About Mapi Translation and Mapi Language Services

May 12, 2021 -By: -In: Clinical Trial Translation - Comments Off on What You Need to Know About Mapi Translation and Mapi Language Services

If you’re looking to translate surveys and questionnaires for clinical trials, then you may have heard about the Mapi translation methodology. Over the years this workflow earned a reputation for quality and rigor, but to be frank, its time has passed. Chances are that today your surveys and questionnaires would be better served by other […]

Continue Reading

The Importance of Translating Informed Consent Forms into Spanish

May 5, 2021 -By: -In: Clinical Trial Translation - Comments Off on The Importance of Translating Informed Consent Forms into Spanish

To translate or not to translate? When it comes to the integrity of clinical studies conducted in the United States, the importance of translating informed consent forms into Spanish cannot be overstated. And these are our top three reasons why. Equity and Access Selecting subjects for a clinical study should be an equitable process. People […]

Continue Reading
linguistic validation

What Is Linguistic Validation and How Does It Improve Clinical Research?

January 4, 2016 -By: -In: Clinical Trial Translation - Comments Off on What Is Linguistic Validation and How Does It Improve Clinical Research?

Linguistic validation is a process that ensures a translated instrument has the same psychometric properties as the original. It is done so that clinical researchers can create useful datasets from different groups, which is especially important for international and multi-country clinical trials. In a recent blog post, we took a translator’s look at cognitive debriefing. […]

Continue Reading
cognitive debriefing

What Is Cognitive Debriefing and How Does It Improve Instrument Validity?

December 15, 2015 -By: -In: Clinical Trial Translation - Comments Off on What Is Cognitive Debriefing and How Does It Improve Instrument Validity?

Responsive Translation supports clinical trials with foreign-language clinical trial translation services available at home and abroad. What if patients completed questionnaires without understanding the words or context used in the questions? What if patients were offended by a particular word? Or what if patients gave responses thinking the questions were asking something else instead? These […]

Continue Reading
patient-reported outcome translation

The Best PROs Translation Practices for Sound Clinical Trials

October 28, 2015 -By: -In: Clinical Trial Translation - Comments Off on The Best PROs Translation Practices for Sound Clinical Trials

Clinical trials play an important role in getting new drugs, treatments and medical devices to market. During these trials, patient-reported outcomes (PROs) are common instruments used to gather patient perspectives. The importance of accurate translation and cultural adaptation of PROs for international clinical trials cannot be overestimated. To get the most accurate patient-reported outcome (PRO) […]

Continue Reading