How to Get the Perfect Translation: Quality Assurance versus Quality Control

How to Get the Perfect Translation: Quality Assurance versus Quality Control

by Translation Guy on April 25, 2017
0 comments

When it comes to translation, quality assurance and quality control are like love and marriage. You hope they go hand in hand and walk off into the sunset together, like a horse and carriage, but when was the last time that happened. Here I'll explore why that might be and what you can do to get your own translation match made in heaven.  

Read more
Machine Translation Postediting Means a Drastic Drop in Translation Costs

Machine Translation Postediting Means a Drastic Drop in Translation Costs

by Translation Guy on April 13, 2017
0 comments

Machine translation has improved by leaps and bounds. What was once considered machine-produced gibberish is increasingly giving human translators a run for their money, particularly for predictable texts like weather reports. While machine translation (MT) is also more economical than human translation, it's not a true alternative yet. In most cases, machine translation can't be used as is. And that's where the expertise of machine translation posteditors comes in. Machine translation posteditors are the human editors that work to improve the output of machine translation. They combine the MT output with their linguistic expertise to provide a better reading experience to human audiences. Besides the cost savings, it is estimated that machine translation plus postediting is 40% more efficient than human translation alone. But what exactly do machine translation posteditors do, and how do they do it?  

Read more
“I Don’t Give a Shit,” and Other Things Honest People Say

“I Don’t Give a Shit,” and Other Things Honest People Say

by Translation Guy on March 29, 2017
0 comments

People who swear are typically thought of as rule breakers. Liars are also typically thought of as rule breakers. But swearing, it turns out, is a hallmark of honesty. That's a fact I find strangely validating, since I curse like a sailor, or rather like the NYC-style entrepreneur I am. (Same difference really, I guess.)  

Read more
No More Visas for Afghans Who Worked with US Forces

No More Visas for Afghans Who Worked with US Forces

by Translation Guy on March 22, 2017
0 comments

Without additional visa allotments, the Special Immigrant Visa program for Afghans is coming to an end. This doesn't bode well for Afghan linguists, some of whom have been hunted down by the Taliban for aiding US troops. Nor for the Americans who will soon be deployed to Syria and looking for new local allies.  

Read more
Here’s What You Need to Know about Chinese Languages

Here’s What You Need to Know about Chinese Languages

by Translation Guy on March 17, 2017
0 comments

First thing, that "s" in Chinese languages is no typo. China is the biggest country in the world, the second biggest economy in the world and the people of China represent one of the fastest-growing markets on the globe. So these folks need talking to if your message is seriously global. How best to communicate with them? In Chinese, right? Yes and no.  

Read more
Are You Translating, or Are You Localizing?

Are You Translating, or Are You Localizing?

by Translation Guy on March 10, 2017
0 comments

In this global age, we are surrounded by translation and localization, on TV and film, in novels and video games. Sometimes the terms are used interchangeably, but there's a big difference. So here's what's what.  

Read more
Why We Love to Translate English to Japanese

Why We Love to Translate English to Japanese

by Translation Guy on February 28, 2017
0 comments

English is my native language, but Japanese is the language that is close to my heart, my family and our family business. It started when I dropped out of college, leaving Albuquerque, New Mexico for the bright lights of Osaka and Tokyo. I met Yoko, our CEO, in Japan close to 40 years ago, when I started working for her as an English teacher. My time in Japan provided the opportunity for me to work with some amazing people at Japanese media giants such as Mainichi Daily, Fuji Sankei and Dentsu, among others. I really got a handle on the power of language between two cultures in my turn with Japan's foreign ministry, where I had the opportunity to work on speeches for various prime ministers and the Emperor.  

Read more
Globalizing Your Online Employee Training Programs

Globalizing Your Online Employee Training Programs

by Translation Guy on February 15, 2017
0 comments

There’s no country like in-country when it comes to growing markets. After all, opportunities in new countries and cultures can open millions of new doors and many new revenue streams. That means training must go global too. But what you may not know is that existing English-only online employee training programs may not be right for this job, even if your multicultural employees speak English. Globalizing your online employee training programs can be an effective way to ensure that your global employees do their jobs correctly and achieve lasting success within your company. What do I mean by globalize? Depending on your company's goals, target languages, target cultures and budget, there are different ways that you can attain globalization, but here are four of the most common methods.  

Read more
How to Create Elearning Content for Multiple Languages

How to Create Elearning Content for Multiple Languages

by Translation Guy on February 8, 2017
0 comments

Have you ever seen elearning courses that were created in English and then translated into other languages as an afterthought? Chances are the results weren't altogether pleasing or effective for learners, and psychometrics be damned. The good news is that if you know your company's elearning course will need to serve multiple audiences in multiple languages, you're already ahead of the game. You can produce an elearning course that best serves everyone by keeping the following tips in mind.  

Read more
The Advantages of Using Educational Technology for Tests

The Advantages of Using Educational Technology for Tests

by Translation Guy on February 1, 2017
0 comments

Tests are an important learning tool for both students and teachers. They help diagnose what students have already learned and what they still need to learn. Computerized testing has fewer limitations than its pen and paper counterparts though. I believe the use of educational technology can improve the testing experience for all. Here are some of the benefits of using educational technology for tests.  

Read more
 
LiveZilla Live Chat Software